I read a great article on Finnegans Wake a while back (same article discussed here and here) in which a whole class that was studying the book found the Wakean replication---or dream distortion---for each of their own names.
It's a weird and interesting characteristic about the book that you can find something that at least sounds like or in some way resembles your name somewhere in there. My favorite instance of this is Marshall McLuhan mentioned as "Meereschal MacMuhun" on pg 254.
Seana had commented that she was under the impression the title "A Building Roam" had been adopted from a Joyce phrase somewhere. It wasn't. Not as far as I know, at least. I tried a few searches in the Wake Concordex to see if there was anything that came close to "A Building Roam" and found this great sentence:
"Within was my guide and I raised a dome on the wherewithouts of Michan: by awful tors my wellworth building sprang sky spearing spires, cloud cupoled campaniles: further this." - FW pg 541Beautiful. Let's break it down right quick:
- Within was my guide and I raised a dome on the wherewithouts - corresponds to my being self-compelled by the guide within to emigrate from New York a few years back, and throughout the roam thus far I've established myself, set up shop, or "raised a dome" in a few different locations amid the wherewithouts.
- my wellworth building sprang sky spearing spires - refers to the Woolworth Building in downtown Manhattan, the same majestic old building under which I stood daily during four years of college, awaiting the express bus to bring me home to Staten Island. Also, the awful tors or "awful tours" are the often rough, stressful patches in my travels thus far.
- cloud cupoled campaniles - a cupola is a dome on a building and campanile is Italian for "bell-tower" (The Leaning Tower of Pisa is a campanile), confirming for us that the whole sentence is about buildings, architecture and growth.
- further this -instructions to roam, to keep moving, keep growing